Johannes 7:47

SVDe Farizeen dan antwoordden hun: Zijt ook gijlieden verleid?
Steph απεκριθησαν ουν αυτοις οι φαρισαιοι μη και υμεις πεπλανησθε
Trans.

apekrithēsan oun autois oi pharisaioi mē kai ymeis peplanēsthe


Alex απεκριθησαν ουν αυτοις οι φαρισαιοι μη και υμεις πεπλανησθε
ASVThe Pharisees therefore answered them, Are ye also led astray?
BEThen the Pharisees said to them, Have you, like the others, been given false ideas?
Byz απεκριθησαν ουν αυτοις οι φαρισαιοι μη και υμεις πεπλανησθε
DarbyThe Pharisees therefore answered them, Are ye also deceived?
ELB05Da antworteten ihnen die Pharisäer: Seid ihr denn auch verführt?
LSGLes pharisiens leur répliquèrent: Est-ce que vous aussi, vous avez été séduits?
Peshܐܡܪܝܢ ܠܗܘܢ ܦܪܝܫܐ ܠܡܐ ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܛܥܝܬܘܢ ܀
SchDa antworteten ihnen die Pharisäer: Seid auch ihr verführt worden?
WebThen the Pharisees answered them, Are ye also deceived?
Weym "Are *you* deluded too?" replied the Pharisees;

Vertalingen op andere websites


Hadderech